Как написать ФИО получателя перевода на английском языке?

Можно ли отправить перевод по Вестерн Юнион в Россию, чтобы получатель смог получить его по гражданскому паспорту, в котором нет написания фамилии на английском языке. В банке требуют написания фамилии получателя на английском, а возможно ли написание фамилии получателя на русском при отправке.

Комментарии  

0 #1 Алла 14.12.2016 09:42
При отправке переводов Western Union Фамилия и Имя отправителя и получателя пишутся на английском языке. в пунктах отправки Western Union должны быть таблицы транслитерации - как пишутся русские буквы на английском языке для того чтобы не было ошибок при отправке и тем более при получении перевода Western Union.
Цитировать
0 #2 Алла 14.12.2016 09:43
А где можно найти эту таблицу? Есть ли в интернете таблица соответствий российских букв к английским?
Цитировать
0 #3 ВВ 14.12.2016 09:49
Цитирую Алла:
А где можно найти эту таблицу? Есть ли в интернете таблица соответствий российских букв к английским?


Предоставляю Вам транлитерацию с соответствием букв Рооссийских с Английским...

A :url A
Б :url B
В :url V, W
Г :url G
Д :url D
Е :url E
Ё :url YO
Ж :url ZH
З :url Z
И :url I
Й :url Y
К :url K
Л :url L
М :url M
Н :url N
О :url O
П :url P
Р :url R
С :url S
Т :url T
У :url U, OU
Ф :url F, PH
Х :url KH, H
Ц :url TS
Ч :url CH, TCH
Ш :url SH
Щ :url SCH
Ы :url Y
Э :url E
Ю :url YU, IU
Я :url YA, JA
Цитировать
0 #4 Марта 14.12.2016 09:50
Вообщето при отправке и выплате переводов Western Union допускается до 2х ошибок в ФИО, главное чтобы контрольный номер совпадал
Цитировать

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Яндекс.Метрика
Top